Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego w Krakowie

FAQ

Na co dzień można mnie znaleźć w Krakowie, natomiast świadczę usługi na terenie całego kraju oraz poza jego granicami. W przypadku tłumaczeń ustnych, jeśli nie mogę przyjechać do danego miejsca, istnieje również możliwość tłumaczenia przez telefon lub wideokonferencję.

Najbardziej umiłowałam sobie tłumaczenia prawnicze, urzędowe oraz teksty z zakresu turystyki. Niemniej jednak jako tłumacz chcę ciągle podwyższać jakość moich usług i zawsze stawać na wysokości powierzonego mi zadania, dlatego regularnie biorę udział w kursach i szkoleniach. Wobec tego mogę przetłumaczyć to, czego potrzebujesz: akt stanu cywilnego, prawo jazdy, opisy produktów na stronę internetową, akt założycielski spółki, umowę o pracę i wiele innych.

Możesz doręczyć mi je osobiście w Krakowie, wysłać pocztą/kurierem lub przesłać ich skan na adres mailowy przysiegle.hiszpanski@gmail.com.

Oczywiście! Jako tłumacz mogę towarzyszyć Ci w każdej sytuacji, w której mnie potrzebujesz: od rozprawy w sądzie, poprzez zebrania biznesowe, po spotkania ze znajomymi w restauracji. Mam do tego wszelkie niezbędne uprawnienia.

Jeśli chcesz dowiedzieć się, jaka mogłaby być orientacyjna cena tłumaczenia, możesz zapoznać się z ogólnym cennikiem. Pamiętaj jednak, że każdy dokument jest inny, przez co ceny mogą się różnić.

Wiążąca jest wycena, którą zawsze wykonuję bezpłatnie. Co istotne, poznasz dokładną cenę tłumaczenia z góry. Dzięki temu unikniesz nieprzyjemnych niespodzianek – od początku dostaniesz gwarancję, że cena nie ulegnie zmianie w trakcie realizacji zlecenia.

Najpierw przesyłasz do mnie dokumenty. Ja się z nimi zapoznaję i sporządzam bezpłatną niezobowiązującą wycenę.

Przy sporządzaniu wyceny brana jest pod uwagę objętość dokumentu, słownictwo w nim zawarte oraz preferowany termin realizacji.

Wiążąca jest wycena, którą zawsze wykonuję bezpłatnie. Co istotne, poznasz dokładną cenę tłumaczenia z góry. Dzięki temu unikniesz nieprzyjemnych niespodzianek – od początku dostaniesz gwarancję, że cena nie ulegnie zmianie w trakcie realizacji zlecenia.

W przypadku tłumaczeń poświadczonych (przysięgłych) możesz odebrać je osobiście na terenie Krakowa. Dokumenty mogą być też przesłane pocztą lub kurierem, wedle preferencji.

Jeśli chodzi o tłumaczenia zwykłe, wysyłane są one drogą mailową.

Oczywiście, na życzenie klienta wystawiam faktury.

Przyjmuję płatności przelewem.

Tłumacz przysięgły w Krakowie

Skontaktuj się ze mną – odpowiem na Twoje pytania dotyczące tłumaczeń lub lekcji oraz przygotuję bezpłatną wycenę.

pl_PLPolish